|
В ноябре 2005 года Правительство КНР и Правительство РФ в Пекине подписали «Соглашение об изучении китайского языка в РФ и изучении русского языка в КНР». Соглашение определенно показало, что обе стороны поддерживают изучение китайского языка, китайской литературы и исскуства в учебных заведениях РФ и поддерживают изучение русского языка, русской литературы и исскуства в учебных заведениях КНР. В сентябре 2006 года на шестом форуме ректоров Сибирского района Дальнего Востока РФ и Северо-восточного района Китая, состоявшемся в Харбине, я выступал с речью на тему «Услиление изучения языка другой страны – историческая задача вузов Китая и России».
С того времени прошло три года. Как сегодня проходит обучение русскому языку в Китае?
По состоянию на сегодняшний день десятки работников нашего института собирают необходимую информацию в разных городах КНР, набирают абитуриентов. Руководители часто участвуют в собраниях, состоявшихся в разных городах Китая. В основном, знают положение по изучению русского языка в высших учебных заведениях Китая. Сегодня мне хотелось бы выступить с речью на тему «Расширение изучения русского языка в Китае, анализ обучения студентов русскому языку» и обменяться опытом с присутствующими коллегами.
С 2006 года до 2009 года – за эти три года – экономика и торговля Китая и России развиваются быстрыми и темпами. Доход от торговли составляет 334 млрд. долларов до 500 миллиардов долларов США.
В эти три года Китай и Россия провели «Национальные годы», «Годы языков», эти мероприятия в значительной мере способствовали взаимопониманию между народами двух стран и связи, повышения дружбы между двумя странами, а также послужили эффективному усилению изучения языков двух стран и обмену культурными ценностями. В различных учебных заведениях Китая увеличивается число открытия курсов русского языка и количество студентов, изучающих русский язык. По неполным статистическим данным, в средних школах Китая количество школьников, изучающих русский язык, составляет 75000 человек. Мы контролируем, чтобы число изучающих русский язык не сокращалось. Это и позволило добиться того, что число учащихся превысило показатели 2006 года. В высших учебных заведениях преподавание русского языка ведётся профессионально. Таких вузов более 80, в них работают около 800 преподавателей русского языка, обучается 9000 студентов. Увеличение составляет три процента за последние три года. Количество частных учебных заведений русского языка заметно растёт. По неполным статистическим данным, таких заведений почти более 30. особенно в городах приграничной зоны практикуется проведение кратковременных курсов русского языка по форме дополнительного обучения. Количество изучающих русский язык по такой форме составляет более десяти тыс. чел.
В настоящее время в вузах России обучается 15000 студентов. Это большее число среди всех иностранных студентов. Среди них около 150 человек учатся по форме государственной стипендии, а остальные учатся на коммерческой основе, некоторые только проходят стажировку и языковую практику по неакадемической форме. В связи с тем, что студенты, изучающие русский язык, могут легко найти работу и поступить в университет. Сейчас в средних школах уезда Цинъаня провинции Хэйлунцзяна открыты курсы русского языка, руководители уезда выдвинули лозунг «Строить первый уезд русского языка в Китае»; в пятой высшей средней школе уезда Шаня провинции Шаньдуна учатся 7000 школьников, из них 5000 изучают русский язык.
Однако по различным причинам в «Соглашении» предлагается «Увеличение количества людей, изучающих русский язык». Это число небольшое, не соответствует нужному количеству людей и в Китае, и в России в области обмена и коммуникации, особенно заметен большой дефицит профессионалов, знающих русский язык в разных областях народного хозяйства. Мне кажется, что при обучении и изучении русского языка главные проблемы рассматриваются в следующих трёх направлениях:
Во-первых, по сравнению с английским языком русский язык не занимает главное место, поэтому вузы не уделяют внимания русскому языку. В последние годы английский язык уже активно внедряется во все сферы китайского общества, например, в информационных полях «компьютеризация», «интернетизация», влияние западной массовой культуры углубляется, а также значительно расширена сфера торгово-экономических отношений со странами, где говорят на английском языке. В китайских вузах часто открывается специальность «английский язык» – редко «русский язык». Родители школьников обычно выбирают «английский язык», потому что он необходим при поступлении в вуз.
Во-вторых, недостаточно поддержки администрации при открытии специальности «русский язык». Создание рационального распределения при изучении иностранных языков должно иметь научный характер. В кажом регионе, по требованию народного хозяйства и желанию людей, изучение языка должно адаптироваться к потребностям различных групп людей, в каждом месте должно быть открыто определённое число специальностей «русский язык». Не должно быть, как сейчас, во многих средних школах Китая не организованы курсы русского языка, а в вузах тоже так мало специальностей «русский язык» или вообще нет. Я уверен, что сейчас в Китае идёт изучение Научной концепции развития, реформа и открытость активно развиваются, благодаря этому, тенденция изучения русского языка будет и научной и рациональной. Таким образом, изучение русского языка будет в Китае развиваться быстрыми темпами.
В-третьих, в Китае распространяется изучение русского языка, а заинтересованность русской стороны не большие. Китайско-русские отношения не могут развиваться без языка. Различные исторические причины вызывали долгий (10-20 лет) застой в изучении языков между двумя странами. Нехватка людей, знающих русский язык, стала серьёзным препятствием в культурном обмене между народами двух стран и достижении быстрого роста экономики и торговли, поэтому китайский и русский лидеры определили 2009 г. и 2010 г. как «Годы языков». Китай запустил целый ряд мероприятий, посвященных проведению «Года русского языка» в этом году. Это хороший шанс для содействия изучению русского языка в Китае. Общественность русской культуры и образования должна применять активные меры для открытия образовательных учреждений по изучению русского языка и расширению своего влияния в Китае. На мой взгляд, до сих пор Россия ещё не уделяет этому направлению большое внимание. В том числе и на территории России, хотя у народов России есть желание изучать китайский язык, но Русская администрация беспокоится о более важном и порой решения остаются на бумаге.
26 октября 2008 года на девятом Собрании, организованном Коммитетом китайско-российского гуманитарного сотрудничества в Москве, глава делегации КНР, государственный советник Госсовета Лю Яньдун и глава делегации РФ, заместитель премьера-министра А.Д. Жуков подписали протокол заседания и указали, что «продолжение осуществлять соглашение о межправительственной взаимной поддержке по обучению языку, увеличению и содействованию расширения изучения китайского и русского языков в России и Китае».
ЦИРЯ – это следствие восстановления и развития китайско-русских дружественных отношений, за 16 лет со дня основания института, мы подготовили десятки тысяч китайских и русских студентов, которые уже работают в России и Китае. Руководитель, сотрудники и студенты института чётко понимают, что надо в полной мере использовать эту редкую возможность- Годы языков, которую правительство двух стран планирует. Углублённо развивать культурый обмен, на основе успешно организованной деятельности обмена культурой китайских и русских студентов, в которой участвовали сотни студентов из двенадцати российских вузов, в будущем году, а это будет «Год китайского языка» – будет проведена научная конфференция по методике преподавания китайского языка русским студентам, на которой будут присутствовать китайские и русские преподаватели. ЦИРЯ внесёт свой посильный вклад в изучение китайского и русского языков.
Ещё раз выражаю признательность за поддержку и помощь со стороны руководителей Министерств просвещения Китая и России, руководителей института-брата.
Большое спасибо за внимание!
|